Китайский менталитет
Обеденный перерыв в Китае
В понимании китайцев отложить обед даже на пару часов — значит навредить здоровью. Китаец не может хорошо выполнять свою работу, если он вовремя не поел и не отдохнул после обеда
Жители Китая просыпаются рано, и к 8 утра многие уже приступают к трудовым обязанностям. Законодательно закреплен 8-ми часовой рабочий день, но на практике он может длиться на несколько часов дольше. Фактически, каждый 3-й китаец проводит на работе не менее 10 часов в день.
Ключевую роль в режиме дня китайца играет прием пищи, поесть нужно плотно и обязательно вовремя. Жители Поднебесной убеждены, что питание не по распорядку может негативно сказаться на общем состоянии и работоспособности.
Для утреннего приема пищи строго отведенного времени нет, но обедают китайцы в определенный период, обычно в 12 часов дня. Пообедать вовремя настолько важно, что даже на международных выставках в полдень стенды превращаются в импровизированную столовую. В понимании китайцев отложить прием пищи даже на пару часов — значит навредить здоровью. Более того, китаец не может хорошо выполнять свою работу, если он вовремя не поел и не отдохнул после обеда. В качестве отдыха широко распространен дневной сон. Некоторые компании оборудуют специальные комнаты отдыха, предназначенные для дневного сна, но в основном сотрудники могут спать прямо на рабочем месте.
Безусловно, не все без исключения китайцы обедают по часам и ложатся вздремнуть днем. Тем не менее, ритуал дневного приема пищи и сна определенно носит массовый характер.
Китайская сиеста длится в среднем полтора-два часа, начиная с полудня. На это время лучше не планировать переговоры, рабочие встречи или посещения предприятий. В исключительных случаях, из уважения к партнеру жители Поднебесной могут отложить обед и отдых, но работоспособность гарантированно пострадает. Отказ от устоявшегося привычного ритма жизни, особенно от полуденного обеда, негативно влияет на эмоциональное состояние и заставляет китайца чувствовать себя не в своей тарелке.
Похожие статьи из категории "Китайский менталитет"
Чинглиш: Трудности перевода в Китае
«Чинглиш» - перевод китайского текста на английский, где изначальный смысл или искажен до неузнаваемости, или вообще утерян Иностранцы в Китае часто сталкиваются с примерами перевода китайского текста на английский, где изначальный смысл или искажен до неузнаваемости,...
«Ты уже поел?»
Китайский Менталитет «Ты уже поел?» В качестве приветствия китайцы часто используют фразу "你吃饭了吗" (Ni chi fan le ma?), что в дословном переводе означает "Ты уже поел?". Многих иностранцев удивляет, что в качестве приветствия китайцы часто используют фразу...
Понятие «Лица» и страх его «Потери» в Китае
Понятие «лица» (面子 - miànzi) и его «потери» является одним из важнейших составляющих менталитета жителей Поднебесной. Говоря понятным европейцу языком, под «лицом» подразумевается хорошая репутация, и сохранять ее для китайца настолько важно, что порой действия по...